Сообщение человечеству через арабскую каллиграфию

Потрясающий способ сказать свое слово миру: художник-каллиграфист из Туниса украшает арабской вязью стены различных зданий различных стран и оставляет именно такие сообщения, которые нужно услышать местному населению.

Свое творчество он начинает в 2012 году. Расписывая свою первую стену (стену минарета местной мечети на юге Туниса), он даже не предполагает, что его граффити привлечет огромное внимание.

«Сначала я просто искал полотно – стену какого-либо здания в своем родном городе. Этим зданием оказался 57-метровый минарет мечети, построенный в 1994 году. В течение 18 лет он был серым. Когда я впервые встретился с имамом, чтобы рассказать о своей задумке, он ответил: «Слава Богу, наконец-то, ты пришел!». Он объяснил, что долгие годы он ждал человека, который бы украсил башню божественного храма. Самое интересное, что имам не потребовал от меня никаких эскизов и объяснений моей задумки», – рассказывает Эль-Сид.

Эль СИд мечеть мал

Для стены минарета Эль-Сид выбрал аят из Корана, который гласит: «О люди! Мы создали вас мужчиной и женщиной и сделали вас народами и племенами, чтобы вы знали друг друга».

«Это универсальный призыв к миру, толерантности, принятию друг друга. То есть к тому, чего не хватает сейчас человечеству», – комментирует Эль-Сид.

К неожиданности молодого художника, многозначительный и невероятно красивый рисунок на стене минарета привлек внимание международной прессы. «Для имама мечети моя работа  была не просто рисунком. Он надеялся, что этот минарет станет символом города и привлечет внимание людей к этому забытому уголку Туниса. В той политической ситуации, развернувшейся в Тунисе, этот рисунок и это сообщение имели глубокий смысл. Они воссоединили общество».

Свой художественный стиль он называет «каллиграфити» – смесь каллиграфии и граффити. С помощью нее талантливый парень изображает цитаты и поэтические произведения. Для того, чтобы понять смысл сообщения, изображенного арабской вязью, не нужно знать арабский язык. Художник считает, что арабская каллиграфия обладает необыкновенной силой – ее смысл проникает в душу раньше, чем глаза успеют воспринять ее очертания. «Вам не нужно знать смысла, чтобы почувствовать умиротворение. Это та красота, которая не нуждается в переводе».

Эль сид 2

Эль-Сид старается подбирать индивидуальную цитату для каждого города, в котором он творит. Сообщение, которое он выразит в арабской каллиграфии, тем не менее, остается универсальным для всего человечества.

Удивительно в данной ситуации то, что мастер арабской каллиграфии начинает осваивать арабский язык только в 18 лет. Он родился и вырос во Франции, в Париже. Сегодня Эль-Сид создает граффити только на арабском языке. Причина тому – реакция людей, с которыми он сталкивался по всему миру.

В Рио-де-Жанейро художник  нарисовал португальское стихотворение Габриелы Торрес Барбоса, женщины, которая предоставляла жилье бедным людям. Местное население с интересом наблюдало, как иностранец рисует на крыше одного из домов. Когда Эль Сид объяснил им значение рисунка, люди поблагодарили его, потому что почувствовали умиротворение.

В Южной Африке, в Кейптауне, местное филиппинское население предложило художнику расписать стену школы среди трущоб. Эль-Сид написал на ней цитату Нельсона Манделы, которая означает «Все кажется невозможным, пока оно не сделано».

Эль сид школа

«Один мальчик тогда подошел ко мне и спросил, почему я не пишу на английском. И я ответил: «Я бы посчитал твой вопрос справедливым, если бы ты спросил, почему я не пишу на языке зулу».

Не раз Эль-Сид сталкивался с недоумением по поводу росписи на арабском языке. Однажды в Париже организовывали мероприятие. Один человек предоставил Эль-Сиду стену для росписи. Увидев, что молодой художник рисует на арабском языке, он рассердился и заставил все стереть.  « Я очень расстроился. Но неделю спустя организатор мероприятия попросил меня вернуться и рассказал, что напротив дома того заказчика есть пустая стена. По сути, он был бы вынужден видеть каллиграфию каждый день. Я написал тогда арабской вязью следующие слова: «Открой свое сердце».

эль сид 4 Лондон

Начав однажды с минарета в Тунисе, сейчас Эль-Сид расписывает здания по всему миру. «Я горжусь своей культурой и надеюсь, что сумею разрушить стереотипы, которые окружают исламский мир, с помощью красоты арабской вязи. Теперь я не пишу перевод смысла нарисованных цитат. Я считаю, что каллиграфия – это тот вид искусства, который не нуждается в переводе, как не нуждается в переводе любимая иноязычная музыка».

Посмотреть другие работы автора можно на его странице в Фейсбук

Также рекомендуем посмотреть выступление Эль-Сида на платформе Тед.

Эль Сид 3 Шарджа

Эль сид 5 Парид

Эль Сид 5

Поделиться:

02 Окт. 2015 г.
наверх

ОБРАЗОВАНИЕ

Мусульманки в науке

Причины этого во всем мире одни и те же: прежде всего это отношение общества и культурные традиции, а также семейные обязанности. Но примечательно, что в мусульманских странах ситуация несколько отличается.

Дальше »

ИССЛЕДОВАНИЯ

Праздника много не бывает

Другое дело – школьники. Руководство учебных заведений страны в таких ситуациях проявляет солидарность с учениками-мусульманами, разрешая им пропустить «съеденный» паралельным праздником день.

Дальше »

БЛОГИ

#7 Может ли исламская экономика конкурировать с мировой? (рассказывает Ренат Беккин)

Тема исламской экономики сегодня весьма популярна. Как на Востоке, так и на Западе. И на Западе она изучается более пристально, чем в исламском мире. Наш гость, Ренат Беккин – доктор…

Дальше »
наверх